vertaling promofilmpje

  • Staf Willocx

    Beste vrienden,

    Ik heb op youtube volgend promofilmpje gevonden over Lviv in Oekraïne:

    http://www.youtube.com/watch?v=qH4v_eO7Mf8

    De gesproken commentaar bevat een 13-tal zinnetjes (Russisch? Oekraïens?)

    Kan er mij iemand de vertaling daarvan naar het Nederlands bezorgen?

    Ik zou het filmpje gebruiken als intro bij de registratie van een optreden van een Oekraïens ensemble bij ons in december vorig jaar.

    Met dank op voorhand,

    Staf Willocx

  • nijntje

    Mooi filmpje. En een leuk liedje ook erbij, van de beste Oekraïense groep. :)

    Maar goed, ik heb dus een poging gewaagd. Een paar woordjes kon ik niet uitkomen wat ze precies zeggen, dus ik hoop dat er nog iemand is die dat wel kan verstaan.

    De dvd waar dit stukje vanaf komt, verkopen ze overigens hier: http://www.umka.com.ua/eng/catalogue/documental/natsh-l-viv-lwow-lemberg-leopolis-dvd-our-lviv.html met ondertiteling o.a. in het Engels en Duits. Hij is alleen tijdelijk niet op voorraad.

    0:40

    Наш Львів

    Ons Lviv

    0:49

    Це місто ще й досі не можуть поділити народи, які вважають його своїм.

    De volken die deze stad als de hunne beschouwen, kunnen hem nog altijd niet delen.

    0:59

    “Княжий Львів,” кажуть українці.

    “Het Lviv van de prinsen,” zeggen de Oekraïeners.

    1:04

    Поляки зітхають: “semper fidelis”, завжди вірний.

    De Polen verzuchten: “semper fidelis”, altijd trouw.

    1:10

    “Майже штетл,” додають євреї.

    “Bijna een sjtetl,” vullen de Joden aan.

    1:16

    Натоміст австрійці лагідно називають його “Kleine Lemberg”.

    De Oostenrijkers daarentegen noemen hem “Klein Lemberg”.

    1:22

    Інколи до цієї багатоголосої розмови долучаються греки і вірмени, угорці, літовці і навіть росіяни.

    Soms mengen zich ook Grieken en Armeniërs, Hongaren, Litouwers en zelfs Russen in dit gesprek.

    1:32

    Та насправді це місто належить усім, хто хоче його любити,

    In werkelijkheid behoort deze stad toe aan ieder, die van haar wil houden,

    1:37

    усім, хто відчуває насолоду …… знайомим серед міст,

    aan ieder, die de verrukking ervaart van …… onder de steden,

    1:48

    кого …ує бій годинника на ратуші і не дивує паркування автомобілю посеред вулиць.

    wie het slaan van de klok op het stadhuis …t en wie het parkeren van een auto midden op straat niet verbaast.

    1:57

    Щодня і щогодини Львів готовий відкриватися кожному, хто повірить в його легенди,

    Iedere dag en ieder uur is Lviv gereed om zich te openen voor ieder, die zijn legendes gelooft,

    2:07

    хто розгадає таємниці ментальності мешканців, постійно залежних від кави і води,

    die de geheimen raadt van de mentaliteit van zijn inwoners, die permanent afhankelijk zijn van koffie en van water,

    2:16

    хто навчиться розуміти львівську ґвару і відрізнятиме “дефіляду” від “атракціі”, а “коліжанку” від “філіжанки”,

    die het Lvivs leert begrijpen en het onderscheid kent tussen “defiljada” (defilé) en “atraktsia” (verlokking/attractie (?)) en tussen “kolizjanka” (vriendin) en “filizjanka” (glaasje),

    2:28

    хто врешті відчує колорит цього міста, який ніколи не погодиться на статус периферії,

    die tenslotte de veelkleurigheid van deze stad ervaart, (de veelkleurigheid) die nooit zal instemmen met een status van periferie,

    2:35

    бо від народження Львів має амбіції центру Європи.

    want Lviv heeft vanaf het begin de ambitie om het centrum van Europa te zijn.

  • Staf Willocx

    Hartelijk dank voor dit snelle antwoord!!

    Ik gebruik dit filmpje als intro bij een concertopname van Loubistok, een ensemble uit Lviv dat 2 x per jaar naar België komt.

    Je kan fragmenten van hun cd beluisteren op

    http://www.sternsmusic.com/discography/2607

    mvg

    Staf Willocx

  • nijntje

    Graag gedaan. 't Was een leuke oefening van mijn luistervaardigheid.

    Ik heb nog even aan iemand gevraagd wat er precies gezegd wordt in die paar stukjes die ik zelf niet had verstaan.

    1:37

    усім, хто відчуває насолоду, вештаючись до болю знайомим середмістям,

    aan ieder, die verrukking ervaart wanneer hij door het door en door vertrouwde stadscentrum dwaalt,

    1:48

    кого заколисує бій годинника на ратуші і не дивує паркування автомобілів посеред вулиць.

    wie het slaan van de klok op het stadhuis kalmeert en wie het parkeren van auto's midden op straat niet verbaast.

    (die tot rust komt door het slaan van de klok op het stadhuis en die zich niet verbaast over auto's die midden op straat geparkeerd zijn.)